Second week of the Tunisian people--day 14: Stubbornness vs. counterrevolution/Segunda semana del pueblo tunecino: Obstinación y contrarrevolución
Segunda semana del pueblo tunecino: Obstinación y contrarrevolución
Alma Allende
Rebelion.org
At 9:30 a.m. a taxi driver answered our question about Mohamed Ghannouchi
with impeccable reasoning:
“Do you know why I want him to go? Because he doesn't want to go.
If he doesn't want to go, it's because he is hiding something. If he is
hiding something, it can't be something good. And if he is hiding something
bad, he has to go.”
Twelve hours later we will see that Mohamed Ghannouchi is still in place.
The new transitional government, which has expelled all former members of the
RCD, including Ahmed Friaa, the hated minister of the interior, still keeps the
president and prime minister.
But at that time we didn't know it. The day that the Tunisian people
finished their second week of life it was not the military helicopter that woke
us but the patter of rain. With a heavy heart, we thought of water-soaked
mattresses and blankets and bodies numb with cold. The Qasbah, the people's
house, has suddenly become roofless.
“The revolution is not the capital,” the journalist Fahem
Boukadous tells us. "The Qasbah is just one of many expressions of
protest. It's a symbol, no doubt, because it attracts the attention of the
media, but the revolution began in the provinces and is still very active
there. Yesterday 80,000 people marched in Sfax and today the city has been
paralyzed by a general strike. In Gafsa, in Sidi Bousid, in Tela there are
rallies and protests.
Fahem Boukadous is content. He is a happy man. Released on January 19, five
days after the flight of the dictator, he hit the streets of a Tunis changed by
the revolution. He was in prison for six months, but it was not the first time
he suffered the rigors of the dictatorship. In 1999, after going through the
torture chambers of the Interior Ministry, he was sentenced to three years in
prison, of which he served 19 months before receiving a presidential
“pardon.” Persecution, clandestinity, fighting tirelessly, Fahem
was born in Regueb. He is a member of the Tunisian Communist Workers'
Party, led by Hamma Hammami, and much of his political activity has been
focused on militant journalism. It was first in 1998 that he denounced the
activities of the five Mafia families that ran the country.
In 2003, installed in Gafsa, Boukadous became a correspondent for Al-Badil
and three years later was in charge of the Tunisian broadcasts of Al-Hiwar-TV,
a satellite channel. In 2008, when rebellions broke out in the mining area of
Gafsa -- a dress rehearsal for the current revolution -- this media, fragile
but unreachable by the government, became the hub for broadcasting the images
of the protests. From this privileged position, Fahem Boukadous catalyzed the
disaffection of the region, providing a means of expression and thereby
becoming a threat to the dictatorship.
“It's what I have called "peoples' media," he says.
“Hundreds of youths, who had received a camera as a gift from relatives
who had emigrated, became journalists. I just had to collect these pictures and
circulate them.”
The revolts in the mining district, which only Al-Hiwar-TV covered, put to a
test a system in which there were already cracks and conflicts. In June 2008,
after months of protests, Ben Ali decided to root out the movement. Redeyev was
taken by 4,000 police who raided and looted the houses, smashed the furniture,
beat women. There were two deaths. In a foretaste of what would happen two
years later throughout the country, the city was partially occupied by the
army.
“In Redeyev the movement was led by trade unionists and activists, but
in the other towns of the mining district it was the young people themselves
who were organized and coordinated the protests.”
In January 2010, in a trial that lasted five minutes, Fahem Boukadous was
sentenced to four years. After refusing to apologize to the dictator he went to
the hospital, where the police tried twice to take him, he finally entered
prison on July 15, 2010. There he wrote non-stop, preparing a book on the Gafsa
revolts. He got in touch with the ordinary [non-political] prisoners, and
offered them political education, which brought on the intervention of the
prison director. Thanks to the solidarity of one of the doctors, he got word of
death of Mohamed Bouazizi and the popular reactions this triggered, at whose
lightning-fast expansion he still marvels.
On the relationship between the revolt of 2008 and the revolution of 2011,
Fahem Boukadus stresses three points:
The first is the lesson of resistance of Redeyev residents and the entire
mining area, which was integrated into the collective memory of the
country.
The second is participation in the 2008 movement of unemployed college
graduates, one of the sectors of society that today is an actor in the
revolutionary process.
The third is the importance of "popular media." Al-Hiwar TV and
homemade CDs have been replaced by Facebook, through which the chains of
censorship have been broken.
“Why was the movement defeated in Redeyev? Whay was the one that
started in Sidi Bousid, on the contrary, spread from city to city to reach the
capital? That is precisely the element of chance that no historical analysis
can master or explain.”
Fahem Boukadous does not believe that there was any U.S. intervention to
facilitate the fall of the dictator. The revolution has caught the big powers
off balance and even if they now are maneuvering to seek "stability,"
he is sure they will not be able to stop the process of change.
“The regime is still here, not only within the police and the state
apparatus but also in the media and the Internet,” he says. “We
must seize the moment to create new media and new structures. We must also
establish a coalition between Tunisian and foreign journalists because we need
experience and training.”
One must go to the towns and villages, says Fahem, and it is true. Do not
become obsessed with the Qasbah, and it is true. But these days the Qasbah has
an almost hallucinatory power of absorption. There can be no more beautiful
place in the world, nor any situation more anomalous. Neither can there be an
extra-corporeal emotion more fluid and unpredictable. Because what happened
today is that the rain, rather than dispersing the crowd, has multiplied it, as
if they were made of grass and not flesh. So great is the crowd that for a few
hours the army closed access and only through the magic of journalism could we
get in.
A few minutes before our arrival -- says Aisa, the brother of Che Guevara --
a senior Defense Ministry official, surrounded by soldiers, addressed the crowd
through a loudspeaker, assuring them that the government had already taken
measures to provide work for everyone and begged them to leave the square. The
unanimous answer was a clamor of "dégage, dégage,
dégage." [get lost] What happens as an exception is a miracle, but
what happens once more against all expectations is also one. There is something
almost supernatural in this stubbornness that ignores the cold, the
provocations, the attacks, and that is calm, festive and loud for the fifth
consecutive day. Aisa fears the military will intervene to remove them, but the
fact is that the environment has changed again and the electric tension of the
previous day has been extinguished by the downpour.
Salem Hijri, a 60-year-old man from Nabeul, had to be hospitalized after the
attacks of armed thugs who sowed terror in the crowd last night. Today he is
serene and determined:
“The police have the money and the power, but we have the strength of
the people and our superior culture.”
The fact that they are all together reunites ideas and unifies
actions.
A small group has begun a strike that is simultaneously of hunger and
silence.
Another is holding placards showing solidarity with the Egyptian people, who
are imitating the Tunisians in Cairo and Ismaeliya, even to the point of using
(as we see on the TV in a café) the same slogans: "dégage"
and “as-shaab iuridu isqt al hukuma” ("the people want to
overthrow the government").
When the rain intensifies, they build a huge plastic roof over the thousands
of heads, because just like luxury cars, the people's town square has a
convertible roof.
Tariq and Maki, two computer science students who live in Tunis, beam with
pride when we tell them that the Tunisian people are much more developed than
the Spanish or Italian. And laugh naively when they hear the government's
claim that the civilizing barbarians gathered in the square “are
returning to work."
“But they are unemployed! We must thank them for what they are doing.
The others work while they rebel. That's called division of
labor.”
But what impressed us most today was Hodé, a small thin woman, nervous,
who cannot stop recounting and miming with her eloquent hands the history of
the eternal battle against injustice. Now 38 years old, she cleans houses and
earns 150 dinars per month ($100). Separated from her husband, she alone is
responsible for a child 8 years old whom she has left at a neighbor's house
so she can spend the night in the Qasbah. She climbs up on a step so as not
have to look up at us and expresses herself with the precision of a scalpel and
the passion of someone in love. Her eyes flash with the fanatic purity of one
of Dostoevsky's characters. She has a long history of humiliation yet does
not feel humiliated, has experienced much pain yet asks for no compassion; may
think herself ignorant but demands the right to speak and be heard. There is no
doubt, if you listen to her, that her child is well protected in her hands. And
like many of those who gather in this square, she knows not a word of
French.
“I am a citizen -- a citizen! -- the same as you. I have not read or
studied, but I have a brain and eyes and I say what I think and what I see. I
want rights, not money. I want my rights. I fear nothing and no one; I will not
bow to any human being and the ministers are human beings like me. It is we,
not the ministers, who the journalists must listen to. Because they have only
words, and these words are false, while we have brains and eyes. Is that
clear?”
Super clear. The brave Tunisians have shown these days that their flag is a
flame and their anthem a Marseillaise. This woman shows that the scorned
Tunisian dialect is a language. And perhaps the time has come to restore its
dignity along with that of its speakers.
Fahem Boukadous, who anticipated the changes in the government announced by
Ghannouchi tonight, was nevertheless wrong when he ensured us that the UGGT
would reject the new cabinet. It is not part of the government, but the UGTT
recognizes its legitimacy. No doubt this decision once again reverses the
situation. During the last few days the power of the UGTT has allowed the
masses to keep pressure on the government through strikes and rallies; now this
arrangement isolates the popular protests and makes them vulnerable. As Fathi
Chamkhi wrote this mid-afternoon: "If this new version of the National
Unity Government is approved tomorrow, one could say that the tug of war going
on since January 15 between the revolutionary camp and the counterrevolution
has been won by the latter -- for the moment." It's exactly what
happened.
The Tunisians pushed and pushed and Ben Ali called them
"terrorists." They pushed and pushed and Ben Ali promised to retire
in 2014. They pushed and pushed and Ben Ali promised elections within six
months and lifted censorship. And they pushed and pushed some more and Ben Ali
fled the country. And they pushed and pushed and knocked out the first
coalition government. Shall the Tunisians stop pushing now that they know that
pushing and pushing pays off?
Following the announcement of the new government on television, we call our
friends in the Qasbah for their reaction. After a moment of joy and then
bewilderment they say that things have gone back to normal, that is, obstinacy.
It's unnecessary that they say it. Through the phone we hear the cries:
"dégage, dégage, dégage."
Tomorrow will be the first day of the new government and the fifteenth of
the Tunisian people.
Translated from the original Spanish by John Catalinotto
Segunda semana del pueblo tunecino: Obstinación y contrarrevolución
Alma Allende
Rebelión
A las 9.30 de la mañana un taxista responde a nuestra pregunta sobre
Mohamed Ghanoushi con un razonamiento impecable:
- ¿Sabes por qué quiero que se vaya? Porque no quiere irse. Si no
quiere irse es que oculta algo. Si oculta algo, no puede ser algo bueno. Y si
oculta algo malo, tiene que irse.
Doce horas después sabremos que Mohamed Ghanoushi sigue en su puesto.
El nuevo gobierno de transición, del que han salido todos los antiguos
miembros del RCD, incluido Friaa, el odiado ministro del Interior, mantiene en
cualquier caso al presidente y al primer ministro.
Pero todavía no lo sabemos. El día en que el pueblo tunecino
cumple su segunda semana de vida no nos despierta el helicóptero militar
sino el repiqueteo nutrido de la lluvia. Con el corazón encogido, pensamos
en colchones y mantas empapados de agua y en cuerpos ateridos de frío. La
Qasba, la casa del pueblo, de pronto se ha quedado sin techo.
- La revolución no es la capital -nos dice el periodista Fahem
Boukadous. -La Qasba es sólo una de las muchas expresiones de protesta; un
símbolo, sin duda, porque concita la atención de los medios, pero la
revolución empezó en las regiones y allí sigue muy activa. Ayer
se manifestaron 80.000 personas en Sfax y hoy la ciudad ha quedado paralizada
por una huelga general. En Gafsa, en Sidi Bousid, en Tela hay concentraciones y
protestas.
Fahem Boukadous está contento. Es un hombre feliz. Liberado el día
19 de enero, cinco días después de la huida del dictador, ha salido a
la calle en un Túnez volteado por la revolución. Llevaba seis meses
en prisión, pero no era la primera vez que sufría los rigores de la
dictadura. En 1999, tras pasar por las cámaras de tortura del ministerio
del Interior, fue condenado a tres años de cárcel, de los que
cumplió 19 meses antes de ser indultado por una “gracia”
presidencial. Persecución, clandestinidad, incansable combatividad, Fahem
nació en Regueb, pertenece al Partido Comunista Obrero de Túnez,
dirigido por Hama Hamami, y gran parte de su actividad política ha estado
centrada en el periodismo militante. Fue el primero que, en 1998, denunció
las actividades mafiosas de las cinco familias que dominaban el país. En
2003, instalado en Gafsa, se convirtió en corresponsal de Al-Badil y tres
años más tarde en responsable de la emisión tunecina de
Al-Hiwar-TV, un canal vía satélite. En 2008, cuando estallan las
revueltas en la cuenca minera de Gafsa, ensayo general de la actual
revolución, este medio precario, pero inalcanzable para el gobierno, se
convierte en el centro radial de las imágenes de las protestas. Fahem
Boukadous, desde esa posición privilegiada, catalizó el malestar de
los jóvenes de la región, proporcionándoles un medio de
expresión y convirtiéndose por tanto en una amenaza para la
dictadura.
- Es lo que yo he llamado “medios populares” -dice. - Cientos de
jóvenes, a los que parientes emigrados habían regalado una
cámara, se convirtieron en periodistas. Yo sólo tenía que reunir
esas imágenes y hacerlas circular.
Las revueltas de la cuenca minera, de las que sólo se ocupó
Al-Hiwar-TV, pusieron a prueba un régimen dentro del cual había ya
fisuras y forcejeos. En junio de 2008, tras meses de protestas, Ben Alí
decidió extirpar de raíz el movimiento. Redeyev fue tomada por 4.000
policías que asaltaron y saquearon las casas, rompieron los muebles,
pegaron a las mujeres. Hubo dos muertos. La ciudad, en un anticipo de lo que
ocurriría dos años después en todo el país, fue
parcialmente ocupada por el ejército.
- En Redeyev el movimiento estuvo dirigido por sindicalistas y militantes,
pero en los otros pueblos de la cuenca minera fueron los propios jóvenes
los que se organizaron y coordinaron las protestas.
En enero de 2010, en un juicio que duró cinco minutos, Fahem Boukadous
fue condenado a 4 años. Tras negarse a pedir perdón al dictador y
pasar por el hospital, de donde la policía trata de llevárselo dos
veces, ingresa finalmente en prisión el 15 de julio de 2010. Allí
escribe sin parar; prepara un libro sobre las revueltas de Gafsa. Entra en
contacto con los presos comunes y trata de formarlos políticamente, lo que
provoca la intervención del director del penal. Gracias a la solidaridad
de uno de los médicos, recibe informaciones de la muerte de Mohamed
Bouazizi y de las reacciones populares que desencadena, cuya velocísima
expansión aún le maravilla.
Sobre la relación que existe entre las revuelta de 2008 y la
revolución de 2011, Fahem Boukadus insiste en tres puntos:
El primero es la lección de resistencia de los habitantes de Redeyev y
de toda la cuenca minera, que se acumula en la memoria colectiva del
país.
El segundo es la participación en el movimiento de 2008 de los
diplomados en paro, una de las fuerzas hoy protagonistas en el proceso
revolucionario.
El tercero es la importancia de los “medios populares”.
Al-Hiwar-TV y los CD caseros han sido sustituidos por Facebook, a través
del cual se ha roto la mordaza de la censura.
- ¿Por qué el movimiento de Redeyev fue derrotado y el de Sidi
Bousid, en cambio, se extendió de ciudad en ciudad hasta alcanzar la
capital? Ese es precisamente el elemento de contingencia que ningún
análisis histórico puede adelantar o explicar.
Fahem Boukadous no cree que haya habido ninguna intervención de EEUU
para facilitar la caída del dictador. La revolución ha cogido con el
pie cambiado a las grandes potencias y si naturalmente ahora maniobran en busca
de “estabilidad”, está seguro de que no podrán detener el
proceso de cambios.
- El régimen sigue ahí, no sólo dentro de la policía y
el aparato del Estado sino también en los medios de comunicación y en
Internet -dice. - Hay que aprovechar el momento para crear nuevos medios y
nuevos formatos. También hay que establecer una coalición entre
periodistas tunecinos y extranjeros porque necesitamos experiencia y
formación.
Hay que ir a los pueblos, dice Fahem, y es verdad. No obsesionarse con la
Qasba, y es verdad. Pero la Qasba tiene estos días un poder de
absorción casi alucinógeno. No puede haber una plaza más hermosa
en todo el mundo ni una situación más anómala. Tampoco una
emoción extra-corporal más fluida ni imprevisible. Porque ocurre hoy
que la lluvia, en lugar de dispersar a la gente, la ha multiplicado, como si
fuesen de hierba y no de carne. Tan grande es la multitud que durante unas
horas el ejército cierra los accesos y sólo podemos entrar con el
conjuro del periodismo.
Pocos minutos antes de nuestra llegada -nos cuenta Aisa, el hermano de Che
Guevara- un alto funcionario del ministerio de Defensa, rodeado de soldados, se
ha dirigido a los concentrados a través de un altavoz, asegurándoles
que ya se habían tomado medidas para proporcionar trabajo a todo el mundo
y rogándoles que abandonasen la plaza. La respuesta unánime ha sido
un vocerío de “degage”, “degage”,
“degage”. Lo que ocurre como excepción es un milagro; pero lo
que ocurre una vez más contra todas las previsiones también lo es.
Hay algo casi sobrenatural ya en esta obstinación que ignora el frío,
las provocaciones, las agresiones, y que se mantiene tranquila, festiva,
gritona, por quinto día consecutivo. Aisa teme una intervención del
ejército para desalojarlos, pero lo cierto es que el ambiente ha cambiado
de nuevo y la electricidad del día anterior se ha extinguido bajo el
aguacero.
A Salem Hiyri, hombre de Nabeul de 60 años, tuvieron que hospitalizarlo
tras las agresiones de los sicarios armados que sembraron el terror la noche
anterior. Hoy está sereno y determinado:
- Tienen la policía, el dinero, el poder, pero nosotros tenemos la
fuerza del pueblo y nuestra cultura superior.
El hecho de estar todos juntos reúne los razonamientos y singulariza
las conductas.
Un grupito ha iniciado una huelga al mismo tiempo de hambre y de
silencio.
Otro exhibe carteles de solidaridad con el pueblo egipcio, que imita al
tunecino en El Cairo y en Ismaeliya, y eso hasta el punto de utilizar (como
vemos luego en la televisión de un café) sus mismas consignas:
“degage” y “as-shaab iuridu isqt al hukuma” (“el
pueblo quiere derrocar al gobierno”).
Cuando la lluvia arrecia se tiende un enorme techo de plástico sobre
las miles de cabezas, porque la plaza del pueblo es, como los coches de lujo,
descapotable.
Tariq y Maki, dos estudiantes de informática que viven en Túnez
capital, se sienten orgullosísimos cuando les decimos que el pueblo
tunecino está mucho más desarrollado que el español o el
italiano. Y se burlan con ingenio de la pretensión del gobierno de que los
bárbaros civilizadores congregados en la plaza “vuelvan al
trabajo”.
- ¡Pero si están en paro! Hay que agradecerles lo que hacen. Los
otros trabajan y ellos se rebelan. Eso se llama división del
trabajo.
Pero lo que más nos impresiona hoy es Hodé, una mujer
pequeña, flaca, nerviosa, que no deja de hablar mimando con manitas
elocuentes la historia de la batalla eterna contra la injusticia. Tiene 38
años, limpia casas y gana 150 dinares al mes (75 euros). Separada del
marido, se ocupa ella sola de un hijo de 8 años al que ha dejado en casa
de unas vecinas para poder pasar la noche en la Qasba. Se ha subido a un poyete
para no estar por debajo de nosotros y se expresa con una precisión de
cuchilla, con la pasión de una enamorada. Sus ojos relampaguean con la
pureza fanática de los personajes de Dostoievsky. Cuenta una larga
historia de humillaciones y no se siente humillada; de dolores y no pide
compasión; de ignorancia y reclama su derecho a hablar y a que la
escuchen. No cabe duda, al oírla, de que su hijo está bien protegido
entre sus manos. Y, como tantos de los que se encuentran en esta plaza, no
conoce ni una palabra de francés.
- Soy una ciudadana -¡una ciudadana!- lo mismo que tú. No he
leído ni estudiado, pero tengo cerebro y ojos y sé contar lo que
pienso y lo que veo. Quiero derecho, no dinero. Quiero mis derechos. No tengo
miedo de nada ni de nadie; no me doblego ante ningún ser humano y los
ministros son seres humanos como yo. Es a nosotros, y no a los ministros, a los
que tenéis que escuchar los periodistas. Porque ellos sólo tienen
palabras, que son falsas, mientras que nosotros tenemos el cerebro y los ojos.
¿Está claro?
Clarísimo. Los valientes tunecinos han demostrado estos días que
su bandera es una llama y su himno una Marsellesa. Esta mujer demuestra que el
despreciado dialecto tunecino es una lengua. Y ha llegado quizás la hora
de devolverle su dignidad junto a la de sus hablantes.
Fahem Boukadous, que había anticipado los cambios en el gobierno
anunciados por Ghanoushi esta noche, se equivocaba sin embargo al garantizar el
rechazo de la UGGT al nuevo gabinete. No participa de él, pero le reconoce
legitimidad. Sin duda esa decisión voltea nuevamente la situación. La
potencia de la UGTT ha permitido en estos días mantener la presión
sobre el gobierno mediante huelgas y concentraciones; ahora este acuerdo aisla
las protestas populares y las vuelve vulnerables. Como escribía Fathi
Chamkhi a media tarde: “si esta nueva versión del Gobierno de Unidad
Nacional se acepta mañana, se podría decir que el tira y afloje que
dura desde el 15 de enero entre el campo revolucionario y el de la
contrarrevolución, ha sido momentáneamente ganado por este
último”. Es exactamente lo que ha ocurrido.
Los tunecinos empujaron y empujaron y Ben Alí los llamó
“terroristas”. Y empujaron y empujaron y Ben Alí prometió
retirarse en 2014. Y empujaron y empujaron y Ben Alí prometió
elecciones en seis meses y levantó la censura. Y empujaron y empujaron y
Ben Alí huyó del país. Y empujaron y empujaron y tumbaron el
primer gobierno de coalición. ¿Seguirán empujando los tunecinos
ahora que saben que empujar y empujar no es inútil?
Tras el anuncio del nuevo gobierno por televisión, llamamos a nuestros
amigos en la Qasba para conocer su reacción. Tras un instante de
alegría y luego de desconcierto, nos dicen, se ha restablecido la
normalidad; es decir, la obstinación. No hace falta que lo digan. A
través del teléfono nos llegan los gritos: “degage”,
“degage”, “degage”.
Mañana será el primer día del nuevo gobierno y el
decimoquinto del pueblo tunecino.